|
![Literatura húngara online](graphics/logo_left_1.gif)
|
![Literatura húngara online](graphics/logo_left_4.gif)
|
![Literatura húngara online](graphics/logo_bottom.gif)
![Fútbol y letras](graphics/left_goal_e.jpg)
![](graphics/left_goal_bottom.gif)
![La pregunta](graphics/left_quiz_e.gif)
![](graphics/left_block_bottom.gif)
![La lectura del mes](graphics/left_book_of_the_month_e.gif)
![](graphics/left_block_bottom.gif)
|
![Literatura húngara online](graphics/logo_right.gif)
|
![](graphics/separator_gray_top.gif)
|
|
![](images/califa_kicsi_vvvvvvvvvvv.png) |
|
Mihály Babits
El califa cigüeña
Traducción de Eszter Orbán y Fernando de Castro García
Título original: A gólyakalifa
Greylock Navarra, 2018
Lenguas de edición: castellano
|
|
|
![](graphics/separator_gray_bottom.gif)
Es como mi vida, y tal vez un símbolo de la vida de cada poeta —escribe Mihály Babits— que externamente funciona sin problemas, y es un poco maltratada en sus sueños.
![](graphics/separator_gray_bottom.gif)
El califa cigüeña (A gólyakalifa) es la primera novela de Mihály Babits, escrita en 1916. El protagonista de la novela, Elemér Tábory —un apuesto joven y destacado estudiante que espera un futuro brillante—, es torturado por sueños en los que aparece su alter ego, un aprendiz de carpintero infeliz, feo y amargado. En ese estado esquizofrénico, las fronteras entre la realidad y el sueño, el día y la noche, se vuelven cada vez más borrosas. En esta obra, el autor evoca al romanticismo alemán y recupera motivos conocidos de la literatura europea como el Doppelgänger, nuestro doble fantasmagórico; el mal que vive en cada uno de nosotros.
|
![](graphics/between_main_right.gif)
|
![Buscar](graphics/right_search_e.gif)
![¿Sabías que?](graphics/right_trivia_e.gif)
|
|
|