Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Por qué no brindaron los húngaros con cerveza durante 150 años entre 1849 y 1999?
Porque en Hungría se bebe más vino y la cerveza no tiene tradición.
En homenaje a los militares húngaros de 1848–1849, que fueron ejecutados mientras sus verdugos tomaban cerveza.
Los húngaros nunca brindan porque según la superstición trae mala suerte y despierta a los malos espíritus.
Respuesta

La lectura del mes
Géza Csáth

Balassi Institute
Literatura húngara online
Noticias
16 de septiembre de 2009
Bence Sárközy es el primer editor húngaro que ha sido invitado a participar en el Fellowship Program de la Feria Internacional de Libro en Fráncfort. Sárközy es vice editor de la más prestigiosa editorial húngara Magvetõ.
13 de septiembre de 2009
La Feria de Libros de Fráncfort abrirá sus puertas el 13 de octubre. Hungría será representada por los autores László Márton, Iván Sándor e Ildikó Lovas. El stand de la Federación Húngara de Editores y Distribuidores se encontrará en el centro de la Feria (sala 5.0, planta baja, número C 902). Con la participación de Peter Weidhaas –director de la feria en 1999– habrá una mesa redonda sobre las consecuencias y efectos que tuvo en las letras húngaras el haber sido país invitado en Fráncfort en 1999.
11 de septiembre de 2009
La ciudad de Szentendre, no sólo es un pueblo precioso a la orilla del Danubio frecuentado por los turistas, sino un centro de literatura y arte. La organización World Academy of Arts and Culture (Academia Mundial de Arte y Cultura) anunció que el Congreso Internacional de Poetas tendrá lugar en Szentendre en el año 2011. István Turczi el vicepresidente del Club P.E.N. fue elegido miembro del comité organizador.
5 de septiembre de 2009
En El País de hoy podrás leer un artículo de la experta húngara de relaciones internacionales Csilla Davalovszky sobre Los embajadores pop de Japón.
5 de septiembre de 2009
La editorial valenciana Nadir ha publicado la novela de Margit Kaffka Hormiguero en traducción de Éva Cserháti y Antonio Manuel Fuentes Gaviño.

Hormiguero es una de las últimas novelas de Margit Kaffka y en ella relata los entresijos de la vida de un convento en el que la muerte de su priora, y el proceso de selección de quien la sucederá, desencadena un verdadero terremoto que hará temblar a la congregación.

Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir


Anterior 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 Siguiente


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007