Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
La familia Thyssen-Bornemisza es, en parte, de origen húngaro. ¿Qué significa Bornemisza?
Es un nombre frecuente en Hungría quiere decir “el que no bebe vino”.
No tiene sentido, es el nombre de una familia noble que probablemente procede de un topónimo.
No se conoce el origen de la palabra Bornemisza. Es posible que tenga antecedentes georgianos.
Respuesta

La lectura del mes
Géza Csáth

Balassi Institute
Literatura húngara online
Noticias
16 de marzo de 2012
Os ofrecemos una noticia publicada en el ABC el 27 de marzo de 1934 en la que se habla sobre una película basada en la novela corta de Kálmán Mikszáth, El viejo pícaro (A vén gazember):

“ROMANZA HÚNGARA” Una producción “Ufa”. Un nuevo programa doble, digno de la marca que ostenta. “Romanza húngara” es una delicada opereta, basada en una famosa romanza de Kalman Mikszath, con música — muy bella e inspirada—de Ernst Erich Buder. El film, dirigido por Henz Hule, es una filigrana. Fotografía perfecta, montaje lleno de atisbos geniales, interpretación insuperable. Obra de aliento juvenil, llena de fuerza emotiva, tiene una composición de extraordinario vigor expresivo. A destacar, los intérpretes: Heinz Salfner, Hansi Arnstadt, Rosy Barsony, Tibor von Halmay, Wolf Albach-Relly y Karoly Sugar. Todos ellos, muy ajustados.
7 de marzo de 2012
En estos días es estrena en los cince húngaros La puerta, la versión fílmica de la conocida novela de Magda Szabó (publicada en castellano y en catalán, por Mondadori). El director es el premio Oscar István Szabó (pese a la conicidencia de los apellidos, no hay ningún parectesco entre la fallecida autora y el cineasta), famoso sobre todo por su película Mephisto. La protagonista de La puerta es la igualmente oscarizada actriz británica Helen Mirren.
20 de febrero de 2012
Se ha publicado en inglés una antología de poesías húngaras sobre el Holocausto. I lived on this Earth contiene poemas de dieciocho autores húngaros, entre ellos Miklós Radnóti, asesinado por los fascistas en 1944, así como miembros de la segunda o tercera generación de supervivientes del Holcausto. El tomo ha sido publicado por George y Mari Gömöri para la editorial Alba Press. En Crónicas Húngaras podéis leer traducciones al castellano de poemas de Miklós Randóti, de la mano de José Miguel González Trevejo: http://cronicashungaras.blogspot.com/search?q=radn%C3%B3ti.
12 de febrero de 2012
A los 77 años muere István Csurka, dramaturgo y político que, entre los años sesenta y setenta, publicó sus mejores obras, de las cuales, la mayoría eran sátiras de la época de János Kádár. A partir de los noventa, Csurka fue sustituyendo su actividad literaria por su actividad política ligada primero a la centroderecha de la que, con el paso del tiempo, se fue alejando para fundar un partido extremista, marcado por el antisemitismo, la xenofobia y el irredentismo.
28 de enero de 2012
La editorial canaria Baile del Sol publica Discurso vivo de István Kemény (traducción: María Elena Szilágyi Chebi), una de las máximas figuras de la poesía húngara desde los ochenta. Baile del Sol forma parte de las escasas editoriales españolas que apuestan por publicar poesía centroeuropea.

Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir


Anterior 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 Siguiente


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007