Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Cuál fue la profesión del escritor Géza Csáth, cuyos cuentos acaba de publicar la Editorial Nadír?
Fue médico de balnearios y se dedicaba a investigaciones psicoanalíticas.
Fue periodista, ensayista y poeta.
Fue un morfinómano perdido y nunca tuvo una profesión seria.
Respuesta

La lectura del mes
György Spiró

Balassi Institute
Literatura húngara online
Noticias
5 de junio de 2010
En la Babelia de El País de 5 de junio se ha publicado una crítica de la adaptación de Eduardo Mendoza hecha de la obra de Sándor Márai: La dona justa.

http://www.elpais.com/articulo/portada/pelicula/Ophuls/elpepuculbab/20100605elpbabpor_33/Tes
3 de junio de 2010
Hoy el 3 de junio a las 19:00 horas en la sala de teatro del Centro Cultural Eduardo Úrculo (Madrid, Plaza Donoso 5.) El Grupo de Batería Talamba de Gödöllõ estrenará su espectáculo Caleidoscopio (www.talamba.hu). Entrada libre.
28 de mayo de 2010
El 19 y el 20 de julio el Teatro Nacional de Hungría se presentará en el festival de teatro de Almagro con una versión especial del Tartufo de Moliére. La obra ha sido “contemporizada” por Lajos Parti Nagy, poeta, dramaturgo y prosista, uno de los grandes malabaristas de la lengua húngara, comparable a Guillermo Cabrera Infante. En el País podéis encontrar un artículo sobre esta representación teatral : http://www.elpais.com/articulo/cultura/Tartufo/actual/Almagro/elpepucul/20100527elpepucul_6/Tes.
25 de mayo de 2010
La película Pál Adrienn, de la joven directora húgara Ágnes Kocsis ha sido galardonada en Cannes por la Asociación Internacional de la Crítica. Los Premios del Fipresci no forman parte del palmarés oficial, pero tienen un gran prestigio internacional. Entre las películas de la selcción oficial estaba la película de Kornél Mundruczó Una criatura frágil- el proyecto Frankenstein.
16 de mayo de 2010
László Krasznahorkai y su traductora alemana Heike Flemming recibirán este año el prestigioso premio literario Berlin-Brücke, por la versión alemana del libro de relatos Seiobo pasó por allí abajo, aún inédito en español. La editorial Acantilado ha publicado varios tomos de László Krasznahorkai, entre otros Guerra y guerra, Melancolía de la resistencia, o El último lobo, todos traducidos por Adan Kovacsics.

Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir


Anterior 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 Siguiente


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007