Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Cuál de los siguientes autores se había dedicado a la traducción de poesía española?
György Somlyó
Sándor Márai
Sándor Petõfi
Respuesta

La lectura del mes
Géza Csáth

Balassi Institute
Literatura húngara online
Noticias
7 de marzo de 2011
Una noticia d ela página de la editorial Acantilado:

Adan Kovacsics ha recibido el Premio Nacional de Traducción de Austria por el conjunto de su obra, y muy en especial por sus “extraordinarias traducciones de la obra de Karl Kraus al español”. Acaba de publicarse en Acantilado:

Karl Kraus, “La Antorcha”. Selección de artículos de “Die Fackel” (El Acantilado, 220).
11 de febrero de 2011
El pasado miércoles se inauguró en el Museo Etnológico de Valencia la exposición “Gitanos húngaros. Del hombre exótico al ciudadano”. La exposición, coproducida con el Museo Etnográfico de Budapest, permanecerá abierta al 26 de junio. La muestra aborda la imagen, muchas veces llena de prejuicios, que las sociedades europeas se han formado de los gitanos, mostrando la propia imagen cultural y las representaciones que los gitanos tienen de sí mismos. Para más información consultar: http://www.museuvalenciaetnologia.es/inicio.html.
19 de enero de 2011
Los artículos de las secciones Danubio Azul, Rincones Literarios y Personaje del Mes son fragmentos del ensayo de Katalin Keserü, historiadora de arte y profesora universitaria. El ensayo fue publicado como introducción al catálogo de la exposición Los grandes maestros del modernismo europeo.
18 de enero de 2011
La Embajada de Hungría en Madrid, el Consulado General de Hungría en Barcelona y la Basílica de la Sagrada Família tienen el honor de invitarle en marco del semestre cultural de la Presidencia húngara de la UE en Catalunya a la exposición Grandes maestros del modernismo europeo abarcando la obra de Antoní Gaudí, Ödön Lechner y Víctor Horta presentado por el Secretario de Estado de Cultura de Hungría, Márton Kálnoki-Gyöngyössy y seguido por un concierto de canto de la cantante Sára Banai.

Lugar: Crípta de la Basílica de la Sagrada Famíliac/ Sicília 286 08013. Barcelona

Fecha: Domingo, 23 de enero de 2011.Hora: de 12 a 13 hs
12 de noviembre de 2010
Adan Kovacsics ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2010. El premio, concedido por el Ministerio de Cultura, está dotado con 20.000 euros y tiene como objeto distinguir el conjunto de la labor realizada por un traductor español, sea cual sea la lengua o lenguas utilizadas en el desarrollo de su labor, y que haya dedicado especial atención a la traducción de obras extranjeras a cualquier lengua del Estado español. Adan Kovacsics ha

Nacido en Chile (1953) de procedencia húngara y nacionalizado español, realizó sus estudios de filología románica, filología inglesa y filosofía en la Universidad de Viena. En 1980 se trasladó a Barcelona donde ha trabajado como traductor, corrector y redactor. Desde 1991 se dedica casi exclusivamente a la traducción literaria, labor por la que ha sido premiado por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria y por la Cancillería Federal. En el 2007 obtuvo el Premio de Traducción otorgado por el Premio Nobel Imre Kertész en reconocimiento a la labor de traducción de su obra. En 2009 el gobierno húngaro le concedió la distinción Pro Cultura Hungarica. Su labor de traducción se centra fundamentalmente en obras de autores austriacos y húngaros.

Enhorabuena, querido Adan!

Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir


Anterior 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 Siguiente


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007