Literatura húngara online
Literatura húngara online
Inicio Noticias Agenda Libros Crónicas húngaras Castellano Catalán
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Literatura húngara online
Fútbol y letras
László Darvasi

La pregunta
¿Quién es el traductor actual de Imre Kertész, Ádám Bodor y László Krasznahorkai?
Adan Kovacsics.
Mateo Díaz García.
Anna Svetopulska.
Respuesta

La lectura del mes
Géza Csáth

Balassi Institute
Literatura húngara online
Noticias
7 de julio de 2008
El rey blanco, la última novela de György Dragomán encabeza la lista de los libros más vendidos en Austria este mes. La novela del joven escritor de origen transilvanés está gozando de un enorme éxito en todo el mundo: Hasta el momento ha sido traducida a unos veinte idiomas, y pronto se espera su publicación en castellano y en catalán, en la traducción de José Miguel González Trevejo y Dóra Bakucz, respectivamente. El libro fue reseñado en uno de los últimos suplementos culturales de The New York Times hace unas semanas el Washington Post también lo había recomendado a sus lectores. El libro, de inspiración autobiográfica, trata las experiencias de un niño en la Rumanía totalitaria de los años ochenta.

Para la crítica del NYT ver: http://www.nytimes.com/2008/06/29/books/review/Trussoni-t.html?_r=2&oref=slogin&oref=sloginy
25 de mayo de 2008
Como ya lo anunciamos hace un par de semanas, el próximo 28 de mayo dará comienzo el Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. El tema del coloquio El reverso del tapiz es la traducción literaria en sus múltiples facetas. Para más información ver http://coloquiobudapest.hu.
15 de mayo de 2008
Ha llegado a los cines húngaros la versión fílmica de la novela La herencia de Eszter de Sándor Márai (Salamandra, 2000, traducción de Judit Xantus), dirigida por József Sipos. Es la tercera “película Márai”, después de El emigrante, una película biográfica que narra los últimos años de la vida del escritor y su esposa y El último encuentro, adaptación de la novela del mismo título.
2 de mayo de 2008
El próximo 29 de junio dará comienzo la sexta edición del taller de traducción literaria húngaro-española en la Casa del Traductor de Balatonfüred, que durará hasta el 4 de julio. La dirección del taller correrá a cargo del excelente traductor y profesor Adan Kovacsics. Los interesados deben contactar con la organizadora del seminario Márta Patak enviando su currículum al correo electrónico . Para más información sobre el taller ver http://www.lho.es/index.php?pagetype=xantus_judit.
6 de abril de 2008
Entre el 6 y el 11 de abril se celebra en Budapest el XV Festival Escolar Europeo de Teatro en Español con la participación de 16 grupos de 8 diferentes países (España, Bulgaria, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Polonia, Rumania y Rusia). El festival se organiza cada año en un país diferente, con una semana de duración y tiene como objetivo dar a conocer y promover la cultura española, el diálogo y la convivencia en lengua española entre los jóvenes y disfrutar de todo lo que es el teatro.

información y programa: http://www.karolyigimnazium.hu

Recomienda este artículo a tus amigos Versión para imprimir


Anterior 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 Siguiente


Buscar
¿Sabías que?

ayuda | redacción y contacto | nota legal
Edita la Fundación Húngara del Libro Copyright © LHO, 2007